Razgovarao i snimio: Senad Pećanin
Kada sam odlučio da se pridružim mladom majstoru fotografije Ziji Gafiću na putu u Palestinu i Izrael, sebi sam kao jedan od glavnih ciljeva postavio susret sa palestinskim liderom i predsjednikom Jaserom Arafatom. Znao sam da već duže od dvije godine boravi u svom improvizovanom, razrušenom sjedištu, u obruču koji je oko njega stvorila izraelska vojska. Odmah po dolasku sam shvatio da mi trenutne okolnosti ni u Izraelu, a ni u okupiranim teritorijama Gaze i Zapadne obale nikako ne idu naruku. S jedne strane, prije nešto više od mjesec dana najviši izraelski zvaničnici su u više navrata javno priznali da razmatraju mogućnost protjerivanja ili ubistva Jasera Arafata. Odmah im je odgovorio da se varaju ako misle da imaju mogućnost izbora: ubiti ga mogu, ali ne postoji mogućnost da ga uhvate živog i protjeraju. S druge strane, izraelski teror na okupiranim teritorijama posljednjih mjeseci postaje sve brutalniji, na šta kao odgovor stižu samoubilačke akcije palestinskih civila u Izraelu i napadi na izraelsku vojsku na okupiranim teritorijama.
Osim toga, znao sam i da lista novinara iz većine najpoznatijih svjetskih medija koji čekaju na intervju sa Arafatom nikad nije bila duža.
Razgovor s Bakirom
Noć uoči mog polaska u Palestinu, 13. oktobra, kada sam postao svjestan da mi sve veze koje sam potegao ne garantuju susret sa karizmatičnim palestinskim liderom, na um mi je pala spasonosna ideja: u skladu sa devizom “cilj opravdava sredstvo”, odlučio sam da ću, ako se probijem do Arafatovog sjedišta, slagati da mu nosim osobnu poruku od predsjednika Alije Ize- tbegovića, te da zbog toga moram da ga vidim. Znao sam da su se njih dvojica susretali tokom rata i računao sam da bi me zbog toga Arafat stvarno mogao primiti.
Smislio sam i šta da slažem: da ga predsjednik Izetbegović puno selami i poručuje da on i svi pravdoljubivi građani Bosne i širom svijeta podržavaju njegovu i borbu palestinskog naroda za slobodu.
Bio sam sretan što mi je ova ideja pala na pamet, ali me je istovremeno počela gristi savjest. Pokušavao sam je umiriti sa profesionalne strane, time što sam odmah odlučio da ću u tekstu po povratku iz Palestine objaviti čime sam se poslužio da bih došao do Arafata. Međutim, s obzirom na činjenicu da se predsjednik Izetbegović nalazio u bolnici, shvatio sam da je nemoralno da u takvim okolnostima zloupotrebljavam njegovo ime. Onda sam odlučio da telefoniram sinu predsjednika Izetbegovića, Bakiru, da mu ispričam šta sam zamislio, i da, u zavisnosti od njegove reakcije, odlučim hoću li se koristiti lažima.
Kad sam mu ispričao o čemu razmišljam, Bakir se prvo nasmijao, a onda rekao:
– A znaš li da je Baba prije petnaestak dana primio jedno toplo, prijateljsko, osobno pismo od Arafata, koje ga je jako taklo?
– Čuj, nisam znao!
– A bi li ti da ja vidim sa Babom da mu on napiše odgovor, a ti da poneseš?
– Ih, ma, kako ne bih! To bi bilo sjajno!
– Ha-ha, ma, znam da bi. Nego, ne znam bi li ga ti ponio, pošto bi moralo biti na memorandumu SDA?
– Ma, bih, vala, čak i na njemu!
– Dobro, ja ću sad ići kod Babe u bolnicu, pitat ću ga, pa ću ti javiti.
Realnost apartheida
Prvi dan nakon što smo sletjeli na aerodrom “Ben Gurion” kod Tel Aviva i smjestili se u hotel u Istočnom Jerusalemu, akreditirali smo se u press-uredu izraelske vlade i krenuli smo u Ramallah, da pokušamo doći do Arafata. Nakon petnaestak minuta vožnje, stigli smo na moj prvi, jedan od oko devet stotina check-pointa koje je izraelska vojska postavila na okupiranim teritorijama Zapadne obale i Gaze. Izraelske vlasti objašnjavaju, a izraelski Jevreji objašnjenje prihvataju, da se radi o kontrolnim tačkama koje su podignute radi sigurnosti građana Izraela. Međutim, ono što sam ja vidio i u šta sam se mogao uvjeriti tokom sedam dana mog boravka, ostavlja nesumnjivo drugi utisak: radi se o kontrolnim tačkama čija je prevashodna uloga teroriziranje Palestinaca. Stotine hiljada nesretnih Palestinaca koji idu na posao, u školu, u bolnicu, ili da obrađuju svoju zemlju, svakodnevno su izložene ponižavajućem iživljavanju izraelskih vojnika: čekanju u često kilometarskim redovima, bez ikakve informacije da li će čekanje trajati sat, sedam sati, osam dana ili dva mjeseca.
POSLJEDNJA ŽELJA Predosjećajući svoj kraj, Izetbegović mu piše: “Ako ja ne budem u prilici klanjati, molim te da ti klanjaš za nas obojicu.” Arafat je vidno potresen pismom. Kaže mi da Izetbegovića zna još od kraja osamdesetih, da je bio veliki čovjek i njegov veliki prijatelj
Trudim se da što više pročitam i sa lica izmučenih ljudi koji čekaju u redu – starih žena, majki sa djecom, mladića koji su naučili da svoju srdžbu zbog ponižavajućeg odnosa Izraelaca ne pokazuju – ali i sa lica Jevreja i Jevrejki u uniformama izraelske vojske. Šokiran sam grubošću i potpunim odsustvom svakog saosjećanja kod muškaraca i žena u uniformama. Gledam njih i kao da vidim scenu iz potresnog opisa ljekara koji vrši selekciju Jevreja u koncentracionom logoru iz memoara Prima Levija. Jednostavno, radi se o ljudima koji svojim odnosom ni po čemu ne pokazuju da se ispred njih nalaze ljudska bića.
Zijo i ja smo pošteđeni takvog tretmana zahvaljujući akreditacijama ureda za novinare izraelske vlade. Prolazimo između kamenih blokova, pustom uskom stazom namijenjenom stranim novinarima. Prezrivi pogled na nas, koji smo pošli na okupirane teritorije, pojačava se čuđenjem nad našim bosanskohercegovačkim pasošima.
“Znam šta su Sarajlije tokom opsade mislile o stranim novinarima koji su često kao manekeni boravili u gradu i stidim se pogleda ljudi koji nisu, poput nas, lišeni višesatnog čekanja i ponižavanja od strane vojnika na punktovima.
Do Arafatovog sjedišta dolazimo taksijem, nakon desetak minuta vožnje od kontrolnog punkta. Dva naoružana palestinska vojnika nas ne zaustavljaju na kapiji, valjda i sami svjesni koliko njihove puške izgledaju smiješno u okruženju najsavremenijeg i najmoćnijeg izraelskog oružja, u čijem se uskom obruču nalaze.
Ulazimo na prostrani parking, okružen temeljito bombardovanim zgradama u kojima se nalazi sjedište “Palestinske samouprave”. Prilazimo grupi novinara, od kojih saznajemo da su u toku razgovori predsjednika Arafata sa delegacijom Evropske unije, nakon kojih će se neko od palestinskih zvaničnika obratiti novinarima. Interes za ovo obraćanje je veliki, s obzirom da je prethodnog dana na putu od kontrolnog punkta kojim smo prošli, daljinskim upravljačem aktivirana mina u trenutku dok je prolazila kolona vozila američke ambasade. Tri Amerikanca iz osiguranja ambasade su ubijena, dok je četvrti teško ranjen.
Nakon pola sata, iz zgrade čiji je ulaz djelimično zaštićen vrećama pijeska, izlaze Arafat i njegovi gosti. On se srdačno i dugo pozdravlja sa njima i na povratku prema zgradi zastaje da odgovori na pitanja koja okupljeni novinari uzvikuju iz hora bez dirigenta. Osuđuje teroristički napad i ubistvo Amerikanaca i potvrđuje da je naredio istragu, čiji prvi rezultati ukazuju na počinioce koje još ne može otkriti novinarima.
Stojim na tri metra od njega i pokušavam srediti prve utiske. Manji je rastom nego što mi se činilo na osnovu TV snimaka i fotografija, djeluje umorno, ali energičnost u odgovoru na provokativno pitanje bljesne kao iskra i u sekundi potire umor; dok govori, povremeno odaje utisak čovjeka koji istovremeno razmišlja o drugim, mnogo ozbiljnijim stvarima.
A šta radi Silajdžić?
Naš pokušaj da uđemo za njim u zgradu završava se na ulazu, pored vreća sa pijeskom. Nekolicini pripadnika Arafatovog ličnog osiguranja pokušavamo objasniti šta želimo. Ne govore engleski, ali su uhvatili da smo spomenuli “intervju”, što je sasvim dovoljno da nas odbiju. Na spominjanje imena Izetbegović i Bosna, nalaze kolegu koji govori engleski. Mi mu objašnjavamo šta želimo, a on nas pita za Harisa Silajdžića. Dogovorili smo se da na parčetu papira napišem ko smo, da nosimo pismo od predsjednika Izetbegovića i šta želimo, a on će pismo odnijeti nekome u Arafatovom uredu. Nakon pola sata nas obavještava da je počeo važan sastanak i da nas Arafat ne može primiti.
Narednih šest sati, prije zatvaranja kontrolnog punkta za povratak u Jerusalem, proveli smo pokušavajući da aktiviramo naše veze koje bi nas dovele do Arafata. Neuspješno. Odlučili smo da probamo za pet dana, nakon povratka iz Gaze. I probali smo, ali opet neuspješno. Ostao nam je još samo jedan dan do povratka u Sarajevo i već smo izgubili nadu da ćemo Arafatu uručiti pismo koje mu je kao posljednje u svom životu poslao predsjednik Izetbegović, koji je umro prethodnog dana. No, primili smo poziv šefa misije u Ambasadi Palestine u BiH, Majeda Maaroufa, koji nam je omogućio susret. U dogovoreno vrijeme, u pola šest poslije podne, bili smo na kapiji, s tim što su ovog puta vojnici iz obezbjeđenja očekivali naš dolazak.
Uskim stepenicama, bez ikakvog pretresanja, vojnici nas vode na sprat ostatka zgrade koji je ostao čitav nakon izraelskog bombardovanja. Uvode nas u Arafatov “kabinet” – sobicu od nekih desetak kvadrata, izrovanu gelerima, sa jednostavnim radnim stolom i desetak stolica. U njoj Arafat živi već dvije godine, otkako su Izraelci odlučili da ga izoluju, premišljajući da li da ga u međuvremenu i ubiju. Naš ulazak nije prekinuo potpisivanje nekoliko papira koji se nalaze ispred njega.
Čekam da završi potpisivanje papira. Gledam u njegovu mahramu, koja je neizbježni dio njegove odjeće i koja je, zahvaljujući tome, postala svjetski prepoznatljiv simbol podrške borbi palestinskog naroda za slobodu.
Gledam u debele naočare čovjeka koji je jedna od najmarkantnijih figura svjetske historije druge polovine dvadesetog stoljeća. Na stolu ispred njega opažam i papir koji sam dao njegovom osiguranju prilikom prvog dolaska, na kojem sam napisao ko smo i šta želimo.
Završio je potpisivanje, ustaje i srdačno me pozdravlja na dobrom engleskom. Sa svoje obje ruke dugo stišće moju. Sa širokim osmijehom na licu, toplim i blagim, ali istovremeno i ispitivačkim pogledom, dugo me gleda u oči. Posjeda me u stolicu pored sebe.
Pružam mu koverat sa pismom predsjednika Izetbegovića. Otvara ga i čita. Kaže mi da zna da je predsjednik Izetbegović umro i da je poslao pismo. Uzimam mu za trenutak pismo iz ruke i čitam naglas dio u kojem ga predsjednik Izetbegović podsjeća na dogovor da zajednički klanjaju u svetoj džamiji Al-Aqsa. Predosjećajući svoj kraj, Izetbegović mu piše: “Ako ja ne budem u prilici klanjati, molim te da ti klanjaš za nas obojicu.” Arafat je vidno potresen pismom. Kaže mi da Izetbegovića zna još od kraja osamdesetih, da je bio veliki čovjek i njegov veliki prijatelj.
PEĆANIN: Gospodine predsjedniče, kako ste? Svjetskim medijima kruže različite vijesti o Vašem zdravstvenom stanju.
ARAFAT: Ja sam, hvala Bogu, dobro. Ali, stanje oko nas nije dobro. Znam da ste proteklih dana bili u Gazi i vidjeli ste šta se tamo događa. Samo jučer Izraelci su u zračnim napadima ubili više od deset civila.
PEĆANIN: Kako Vi gledate na najave zvaničnika izraelske vlade da biste mogli biti ubijeni? ARAFAT: To nije ništa novo. I jučer je Ariel Sharon govorio o meni na najslužbenijem mjestu, u izraelskom parlamentu, Knesetu. No, mene više brinu druge stvari. Molim vas da obratite pažnju na projekat Sharonove vlade koji se ubrzano realizira: govorim o zidu koji izraelska vojska užurbano, svakodnevno gradi. Samo tim zidom Sharonova vlada otima još više od dvadeset posto palestinske teritorije u Gazi i blizu pedest posto na Zapadnoj obali.
PEĆANIN: Misjite li da će Amerika uraditi nešto da promijeni trenutnu situaciju na okupiranim teritorijama?
ARAFAT: Oni moraju brzo reagirati i zajedno u “kvartetu” (diplomatska misija koju čine predstavnici Sjedinjenih Država, Evropske unije, Rusije i Ujedinjenih nacija, op. S.P.) pokrenuti proces u pravcu implementiranja onog što je dogovoreno u “Mapi puta”.
PEĆANIN: Kako gledate na mirovnu inicijativu grupe izraelskih Jevreja i grupe Palestinaca koja bi trebala biti okončana “Ženevskim sporazumom”?
ARAFAT: To nije oficijelna inicijativa i oficijelni sporazum…
PEĆANIN: Znam, ali me zanima da li je Vi podržavate.
ARAFAT: Mislim da je to dobar korak izraelskih mirovnih grupa.
PEĆANIN: Kako objašnjavate činjenicu da borba palestinskog naroda za slobodu ne dobija puno jaču podršku islamskog svijeta?
ARAFAT: Ne smijete zaboraviti šta se sada događa u regionu. Situacija je vrlo ozbiljna. Pogledajte šta se događa sa Bagdadom. Šta će se desiti sa sljedećim…? Ko je sljedeći? Oni otvoreno govore o tome ko je sljedeći na redu. Vidjeli ste šta je uradio Izrael nedavno u Siriji – izvršio je vazdušni napad na nju. Sirija se obratila Ujedinjenim nacijama, Savjetu sigurnosti, i vidjeli ste šta še dogodilo (Sjedinjene Države su spriječile donošenje rezolucije Savjeta sigurnosti kojom se osuđuje napad Izraela na Siriju, op. S.P.). Sirija je bombardovana dva puta, ali ni to nije sve: ona je pod pritiskom da zatvori sva palestinska predstavništva.
PEĆANIN: Gospodine predsjedniče, Vi ste simbol borbe palestinskog naroda za slobodu. Strahujete li šta će se dogoditi sa palestinskim narodom, sa njegovim otporom okupaciji kada Vas ne bude?
ARAFAT: Ne. Ne plašim se zato što se palestinski narod ne susreće sa agresijom od jučer, već smo joj izloženi duže od stotinu godina.
PEĆANIN: Ko će Vas naslijediti na čelu palestinskog pokreta otpora? Razgovarao sam proteklih dana sa mnogo Palestinaca i većina nije krila zabrinutost mogućim raspletom događaja nakon Vas.
ARAFAT: Ne, za tim nema potrebe. Palestinski narod je hrabar i pametan. Mi imamo demokratiju na koju smo ponosni, te stoga nema mjesta strahu.
PEĆANIN: Kako obični ljudi širom svijeta, ili, recimo, u Bosni i Hercegovini, mogu pomoći borbu palestinskog naroda za slobodu?
ARAFAT: Treba stalno naglašavati neophodnost implementiranja onoga što je već davno usvojeno i dogovoreno. Posljednji u nizu takvih dokumenata je “Mapa puta”, prije nje smo imali Michelove preporuke, sporazum iz Sharm E1 Sheika, sporazume sa Sharonom i Netanyahuom… Mi tražimo brzu i odlučnu implementaciju onoga što je dogovoreno “Mapom puta”.
PEĆANIN: Znate da je sutra džena- za predsjednika Izetbegovića. Zanima me da li biste voljeli doći na nju?
ARAFAT: Bez ikakve sumnje, jaf bih došao na dženazu. Da nisam u ovakvoj situaciji, ja bih sutra sigurno bio u Sarajevu. Molim Boga da mu podari Džennet. On je bio veliki čovjek i moj veliki prijatelj.
***
Arafatov savjetnik mi iza njegovih leđa išareti da je moje vrijeme isteklo. Nemam utisak da Arafat ne bi rado još pričao sa mnom, ali ustajem. Ustaje i on i pokazuje mi gelere u zidu. “Evo, vidite gdje ja živim.” Hoću da se rukujem, ali mi on pruža pripremljenu fasciklu sa nekoliko fotografija. Otvara je i pokazuje mi fotografiju na vrhu. Na njoj je jedan od najdragocjenijih svetih simbola kršćanske religije i kulture, statua Bogorodice Marije iz Betlehema. Vidi se da je dobrano uništena gelerima i mecima.
– Vidite ovu fotografiju. Pogledajte šta je izraelska vojska uradila od statue Bogorodice Marije, koja se pominje i u Kur’anu. A sjećate li se opravdanih reakcija u svijetu nakon što su talibani uništili čuveni kip Bude?
–Sjećam.
– Znate li i za jednu reakciju u svijetu nakon što je izraelska vojska ovo učinila kipu Bogorodice?
– Ne znam.
– E, vidite: mi smo vijekovima čuvali Bogorodicu neokrznutu, a pogledajte šta su oni uradili. To je svijet u kome živimo!
Rastajemo se, grleći se i ljubeći kao da se znamo godinama. Prije nego što ću izići iz sobe, potpisuje se na poleđini fotografije sa Bogorodicinim kipom i pruža mi je. Izlazim iz sobe i ubrzo napuštam Ramallah. Desetak minuta nakon što smo prošli kontrolni punkt na putu prema Jerusalemu, izraelska vojska je ušla u Ramallah i tenkovima ponovo opkolila Arafatovo sjedište. Uzdajući se u razum zločinaca, nadam se da pismo koje je predsjednik Izetbegović napisao kao posljednje u svom životu neće istovremeno biti i posljednje koje je predsjednik Arafat primio.